Instruction Manual – Gravity Filters / Manuel d'utilisation – Filtres à gravité
1. Safety Information | Consignes de sécurité
EN: Read all instructions before use. Keep out of reach of children. Use only with potable water sources. Do not use with chemically contaminated water unless the filter is rated for that purpose.
FR: Lire toutes les instructions avant utilisation. Tenir hors de portée des enfants. Utiliser uniquement avec des sources d'eau potable. Ne pas utiliser avec de l'eau chimiquement contaminée, sauf si le filtre est homologué à cet effet.
2. Package Contents | Contenu de l'emballage
EN: Please verify all items are present before assembly:
- [Upper chamber / Chambre supérieure] × 1
- [Lower chamber / Chambre inférieure] × 1
- [Filter elements / Éléments filtrants] × [qty]
- [Lid / Couvercle] × 1
- [Spigot / Robinet] × 1
- [Priming button / Bouton d'amorçage] × [qty]
- [Wing nuts / Écrous à ailettes] × [qty]
- [Rubber washers / Joints en caoutchouc] × [qty]
FR: Vérifiez que tous les éléments sont présents avant le montage. (Voir liste ci-dessus.)
3. Assembly | Montage
EN:
- Wash all components (exept the filters) with warm soapy water and rinse thoroughly before first use.
- Insert the filter elements into the upper chamber and secure with wing nuts and rubber washers.
- Prime the filter elements by holding them under running water until water flows freely.
- Place the upper chamber on top of the lower chamber.
- Install the spigot on the lower chamber at the designated opening.
- Place the lid on the upper chamber.
FR:
- Laver tous les composants (sauf le filtre) à l'eau chaude savonneuse et rincer abondamment avant la première utilisation.
- Insérer les éléments filtrants dans la chambre supérieure et les fixer avec les écrous à ailettes et les joints en caoutchouc.
- Amorcer les éléments filtrants en les maintenant sous l'eau courante jusqu'à ce que l'eau s'écoule librement.
- Placer la chambre supérieure sur la chambre inférieure.
- Installer le robinet sur la chambre inférieure à l'ouverture prévue.
- Placer le couvercle sur la chambre supérieure.
4. Operation | Fonctionnement
EN:
- Fill the upper chamber with water from your source.
- Allow gravity to draw the water through the filter elements into the lower chamber. Filtration time: approximately [X] litres per hour.
- Dispense filtered water using the spigot.
- Refill the upper chamber as needed.
FR:
- Remplir la chambre supérieure avec de l'eau de votre source.
- Laisser la gravité faire passer l'eau à travers les éléments filtrants dans la chambre inférieure. Temps de filtration : environ [X] litres par heure.
- Distribuer l'eau filtrée à l'aide du robinet.
- Remplir à nouveau la chambre supérieure selon les besoins.
5. Maintenance & Cleaning | Entretien & Nettoyage
EN:
- Clean the filter elements every [X] weeks or when flow rate decreases noticeably.
- Scrub the ceramic/filter surface gently with a soft brush under running water. Do not use soap on filter elements.
- Clean the chambers with warm soapy water monthly. Rinse thoroughly.
- Replace filter elements after [X] litres / [X] months of use.
FR:
- Nettoyer les éléments filtrants toutes les [X] semaines ou lorsque le débit diminue sensiblement.
- Frotter doucement la surface céramique/filtrante avec une brosse douce sous l'eau courante. Ne pas utiliser de savon sur les éléments filtrants.
- Nettoyer les chambres à l'eau chaude savonneuse chaque mois. Rincer abondamment.
- Remplacer les éléments filtrants après [X] litres / [X] mois d'utilisation.
6. Troubleshooting | Dépannage
| Issue / Problème | EN: Cause & Solution | FR: Cause & Solution |
|---|---|---|
| Slow flow rate / Débit lent | Filter elements need cleaning. Scrub gently under running water. | Les éléments filtrants doivent être nettoyés. Frotter doucement sous l'eau courante. |
| Leaking spigot / Robinet qui fuit | Tighten the spigot nut. Replace washer if worn. | Resserrer l'écrou du robinet. Remplacer le joint s'il est usé. |
| Cloudy water / Eau trouble | Prime filter elements again. Discard first 1–2 litres after cleaning. | Réamorcer les éléments filtrants. Jeter les 1 à 2 premiers litres après le nettoyage. |
| Cracked chamber / Chambre fissurée | Stop use immediately. Contact support for replacement. | Cesser immédiatement l'utilisation. Contacter le support pour un remplacement. |
7. Warranty | Garantie
EN: This product is covered by a 5-year warranty against manufacturing defects. The warranty does not cover damage caused by misuse, improper maintenance, or normal wear and tear. To make a warranty claim, contact us with proof of purchase.
FR: Ce produit est couvert par une garantie de 5 an(s) contre les défauts de fabrication. La garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation, un entretien inadéquat ou l'usure normale. Pour faire valoir la garantie, contactez-nous avec une preuve d'achat.
8. Contact | Contact
EN: For questions, support, or spare parts, please contact us:
- Website: aquaticstream.com
- Email: contact@aquaticstream.com
- Phone: 31645466926
FR: Pour toute question, assistance ou pièces de rechange, veuillez nous contacter :
- Site web : aquaticstream.com
- E-mail : contact@aquaticstream.com
- Téléphone : 31645466926